Aqui se fala português

Olá a todos,

após assistir o novo vídeo divulgado pela Blizzard, que narra sobre os poderes do feiticeiro em Diablo III, resolvi escrever sobre as dublagens e/ou legendas em portugês presentes nos jogos atualmente. Primeiro, o vídeo do feiticeiro que acabei de mencionar.

Trailer do Feiticeiro – Diablo III

Tenho gostado dos vídeos em português que a Blizzard vem divulgando, assim como já havia gostado da dublagem de Starcraft II em 2010. Apesar de não estar acostumado a ver os personagens falando e resmungando em portugês, acho ótima essa iniciativa e esse será o foco desse texto.

Sei que muito jogador torce o nariz para as dublagens e apresentam seus motivos para isso. Primeiro e mais óbvio, as dublagens costumam ser péssimas, terríveis. Em Uncharted 3 a decepção foi grande e o que mais ouvi falar foi “se não for para fazer bem feito, então é melhor ne fazer”. Lamentável, mas nesse caso tenho que concordar. Um dos problemas aqui é que a dublagem foi feita nos estúdios da Naughty Dog nos EUA, sem grandes consultas com o pessoal dublador daqui do Brasil e aparentemente sem muita preocupação com o resultado final também.

Em Mortal Kombat 9 as legendas eram cheias de erros ou adaptações mal feitas, warcraft 2 possuia vozes que chegavam a ser cômicas de tão horrorosas, apesar da Blizzard ter melhorado muito já em Starcraft 1.

Outro argumento dado é que a dublagem faz com que o jogo deixe ter seu “som original”, como as vozes originais dos personagens e muitas vezes com adaptações do enredo (quem sabe de tradução entende o que quero dizer). Para mim esse argumento é bem bobo. Nada mais justo do que ouvir os personagens falando em sua própria língua, desde que esse trabalho seja bem feito.

Essas dublagens tem aumentado significativamente em número, o que mostra que a indústria tem dado cada vez mais atenção ao mercado brasileiro. A própria qualidade das dublagens, que tem melhorado sim, mesmo que muita gente discorde, nos faz perceber que há maior cuidado em relação aos lançamentos em terras tupiniquins.

Se somarmos as grandes festas de lançamento, as pré vendas e as edições de luxo que tem chegado até nosso mercado, podemos perceber que definitivamente estamos sendo observados e entrando no foco. Isso é bastante animador, pois pode fazer que os preços baixem e cada vez mais jogos cheguem até aqui.

Até lá teremos que aguentar algumas dublagens mal feitas, outras desleixadas, mas isso não tira o brilho do esforço de lançar o jogo simultaneamente em diferentes regiões do mundo, cada uma com sua língua.

O que está mais difícil é esperar pelo lançamento de Diablo III, que confesso depositar muitas esperanças.

Até breve.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s